Wednesday, October 4, 2017

# 16 Jhooth Sab Jagat Pasara Re



झूठ सब जगत पसारा
राग: मारवाड़ी
झूठ सब जगत पसारा सोच समझ नर देख बिचारा
मूरख गर्व करे मनमें हरिनाम बिसारा रे ।। टेक ।।
बड़े बड़े राजा अरु रानी देश ख़ज़ाने हुकुम दिवानी
भूमि में मिल गया रह्या नही एक इशारा रे ।।१।।
अर्जुन भीम कर्ण से भारे शूरवीर रण गर्ज़न हारे
काल बली से हारे सभी परलोक सिधारा रे ।।२।।
पंडित योगीजन घनेरे रूपवंत गुणिगण बहुतेरे
अपनी गाय बजाय गए जग में दिन चारा रे ।।३।।
धन जोवन गुण थिर नहि कोई ब्रह्मानंद नाश सब
होई परमेश्वर का नाम सुमर सबसे हो न्यारा रे ।।४।।
Jhuth sab jagat pasara
Raag: Marwari
Jhuth sab jagat pasara soch samajh nar dekh bichara
Moorakh garv kare man me harinam nisaar re || repeat||
Bade bade raja aru raani desh khazane hukum diwani
Bhoomi me mil gaya rahya nahi ek ishara re ||1||
Arjun Bheem Karn se bhaare shoorveer ran garjan haare
Kaal bali se hare sabhi parlok sidhara re ||2||
Pandit yogi jan ghanere roopvant gunigan bahutere
Apni gaay bajaay gaye jag din me chara re ||3||
Dhan jovan gun thir nahi koi bramhanand nash sab
Hoyi parmeshwar ka naam sumar sabse ho nyara re ||4||


Word Meaning:
  Jhuth= False ;  jagat = world ;  Pasara = Spread
Soch samajh = think and understand
Nar = human ; bichara = think ; moorakh= stupid
Garv= proud ; bisara = forget ;  desh = states;. 
Khajane = treasures ; hukum = Order (law) ; 
Divani = Administrators ; bhoomi = earth / soil ;
Ishara = symbol/ evidence ; Shoorveer = Great warrior ; 
Ran = war ; Garjan = roar ; kaal bali = Mighty Time ; 
Haare = defeated ;  parlok = next world ; sidhara= gone
Pandit = Scholar ; Yogiraj = Great Monk ;
ghanere = so many  ;  roop want = Beautiful ;
gunigan = full of virtues; bahutere= so many ;
gaaye bajaye = sing and play ;  din chara = 4 days
Dhan= wealth ; jovan = youth ; gun = merit :
Thir (sthir)= stable ; Sumar= think / chant ;
nyara= separate
Semantics:
      Swami Brahmanandji's bhajan echoes: "O human! Lies are scattered everywhere in this world. O human! Ponder, perceive, and ponder again.

If, by forsaking the Holy name of God, pride swells within you, it is but folly.

Grand kingdoms, riches, and rulers all merged into the earth when death arrives, leaving no trace behind.

Mightier warriors than Arjuna, Bheem, and Karna once walked this earth, their battle cries echoing, yet they succumbed to the relentless grasp of Time, meeting their end.

Scholars and sages graced this world, alongside the talented and beautiful, each striving to shape their own destinies, yet their days are fleeting.

Brahmaanand Ji declares: Money, youth, and talent are fleeting in this world, all subject to ruin. Only the Divine and the Holy name of God reign supreme, eternal and immortal. Thus, let every soul chant the Lord's Holy name."

Connotation.
    Swami Brahmanand ji elucidates the transient nature of the world in this hymn, asserting its inherent falsehood due to its destructible nature.
Human attributes such as beauty, talent, wealth, health, strength, intelligence, bravery, and glory all fade away with the passing of human life. Therefore, anything impermanent cannot be deemed as truth.
Only the name of God endures as true. Swami Brahmanand ji urges us to seek refuge in God.

Bramhanandbhajanmala.blogspot.com
Add caption

No comments:

Post a Comment

# 21 Niranjan Pad ko Sadhu koi koi pata hai

निरंजन पद को साधु कोई पाता है ताल: राग पहाड़ी निरंजन पद को साधु कोई पाता है। टेक। मूलद्वार से खेंच पवन को उल्टा पंथ चलाता है नाभि...

Most viewed